» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #5666

Paweł PŁOTOWSKI do Ioannes DANTISCUS
Frauenburg (Frombork), 1539-05-07
            odebrano [1539]-05-09

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, AAWO, AB, D. 68, k. 253

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8249 (TK 11), k. 76

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

AAWO, AB, D. 68, f. 253r

Reverendissime et Christo Pater et Domine, domine colendissime, benefactor modis omnibus clementissime.

Post officiosissimam mei commendationem.

Ingentes gratias ago et habeo Reverendissimae Paternitati Vestrae pro cf. [Ioannes DANTISCUS] to [Paweł PŁOTOWSKI] Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1539-05-06, CIDTC IDL 2144litteriscf. [Ioannes DANTISCUS] to [Paweł PŁOTOWSKI] Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1539-05-06, CIDTC IDL 2144 ad me datis et unguento pro podagra promisso. Exspecto aliam instructionem Reverendissimae Paternitatis Vestrae, ubi et quando comitiae(!) transpositae(!) celebrabuntur, et quando Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriasacra maiestasSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria scripserit, et nuntius redierit, ubi spero et ad me litteras futuras, velit me certiorem reddere, enixe precor. Avisassem Reverendissimam Paternitatem Vestram hoc tempore, nisi festum Ascensionis et hebdomada mea non impedivisset, tamen auxiliante Domino Deo absoluto festo 1539-05-15Ascensionis Domini1539-05-15 in 1539-05-16crastino feria sexta1539-05-16 exibo ad Reverendissimam Paternitatem Vestram. Si quid tamen interim a Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriasacra maiestateSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria acceperit, non gravetur me certum reddere oro.

Et valeat diu et felicissime Reverendissima Paternitas Vestra meque suum perpetuum servitorem non obliviscatur.

Eiusdem Reverendissimae Paternitatis Vestrae addictissimus servitor et capellanus Paweł Płotowski (*ca. 1485 – †1547), in 1523, after the death of Fabian von Lusian (Luzjański), Płotowski was one of the King's four candidates for the post of the bishop of Ermland; in 1530 and 1537, after the death of Jan Konopacki (Johann von Konopat) Sr and Dantiscus' transfer to the bishopric of Ermland, he made an effort to obtain the dignity of bishop of Kulm; from 1522 Provost of the Ermland (Warmia) Chapter, and from 1523 Canon of Ermland; secretary to Crown Grand Chancellor Krzysztof Szydłowiecki, and from 1533 royal secretary and courtier; in the thirties and forties several times royal envoy to the Royal Prussian Estates (SBKW, p. 191; KOPICZKO 2, p. 249-250)Paulus PlothowskiPaweł Płotowski (*ca. 1485 – †1547), in 1523, after the death of Fabian von Lusian (Luzjański), Płotowski was one of the King's four candidates for the post of the bishop of Ermland; in 1530 and 1537, after the death of Jan Konopacki (Johann von Konopat) Sr and Dantiscus' transfer to the bishopric of Ermland, he made an effort to obtain the dignity of bishop of Kulm; from 1522 Provost of the Ermland (Warmia) Chapter, and from 1523 Canon of Ermland; secretary to Crown Grand Chancellor Krzysztof Szydłowiecki, and from 1533 royal secretary and courtier; in the thirties and forties several times royal envoy to the Royal Prussian Estates (SBKW, p. 191; KOPICZKO 2, p. 249-250) praepositus et praep canonicus Warmiensis

Postscript:

Nescio quid agitur, Reverendissime mi Domine, quod frater meus Mikołaj Płotowski (†after 1548-07-27), royal courtier and owner of estates in Vistula Lowlands (Żuławy Wiślane); burgrave of Seeburg (Zybork, today Jeziorany) (AT 18, p. 229)NicolausMikołaj Płotowski (†after 1548-07-27), royal courtier and owner of estates in Vistula Lowlands (Żuławy Wiślane); burgrave of Seeburg (Zybork, today Jeziorany) (AT 18, p. 229) admonet me pro cornibus venaticis tribus. Quas ego numquam accepi nec vidi, impingitque mihi litteris suis fraudem, quod litteras suas aperuissem, et furtum, quod cornua sua accepissem. Utriusque rei superinscribedreirei superinscribed sum nescius et sinistre accusor. Reverendissima Paternitas Vestra superinscribedVestraVestra superinscribed velit mihi, praeposito suo, iustitiam facere, cum Mikołaj Płotowski (†after 1548-07-27), royal courtier and owner of estates in Vistula Lowlands (Żuławy Wiślane); burgrave of Seeburg (Zybork, today Jeziorany) (AT 18, p. 229)eumMikołaj Płotowski (†after 1548-07-27), royal courtier and owner of estates in Vistula Lowlands (Żuławy Wiślane); burgrave of Seeburg (Zybork, today Jeziorany) (AT 18, p. 229) scio servitorem Reverendissimae Paternitatis Vestrae etc.

Parcat, quod similia scribo, scio enim Reverendissimam Paternitatem Vestram on the marginVestramVestram on the margin magnis et arduis negotiis occupatissimam written over ...... illegible...... illegibleamam written over ..., iocos tamen superinscribedtamentamen superinscribed honestos necesse est aliquando immiscere. Sunt mihi nonnulla commissa a Ermland Chapter cathedral chapter based in Frauenburg (Frombork, Varmia)venerabili capitulo superinscribedcapitulocapitulo superinscribedErmland Chapter cathedral chapter based in Frauenburg (Frombork, Varmia) ad Reverendissimam Paternitatem Vestram de lino per Citizens of Braunsberg BrunsbergensesCitizens of Braunsberg accepto et etc.