» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #3411

[Ioannes DANTISCUS] do [Sigismund II Augustus Jagiellon]
Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1548-07-19


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: łacina, ręką pisarza, AAWO, AB, D. 70, k. 380v (t.p.)

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8250 (TK 12), k. 561

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Serenissime etc.

Quod Serenissima Maiestas Vestras Regia adeo tam adeo superinscribedadeoadeo superinscribed clementer excusationem meam ob adversam et malam valetudinem, quae me quominus ne huic ne on the marginnene on the margin sancti et serenissimi Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of AustriaregisSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria, desideratissimi parentis Serenissimae Maiestatis Vestrae et domini mei clementissimi, exequiis interessem superinscribed in place of crossed-out adessemadessem interessem interessem superinscribed in place of crossed-out adessem impedivit, susceperit et eam superinscribedeameam superinscribed admiserit, humillima written over uuaa written over us Serenissimae Maiestati Vestrae ago gratias. Prona quidem voluntas mihi superinscribedmihimihi superinscribed non defuit, quominus superinscribed in place of crossed-out utut quominus quominus superinscribed in place of crossed-out ut hoc ulte ultimum obsequium Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriadomino meoSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria praestarem, verum cum eam morbus voluntatem et hoc morigerendi studium, quod Serenissimae Maiestati Vestrae debeo, impediverit morbus, quo me Deus corripuit, impediverit, iterum suppliciter oro me ob hoc impedimentum clementer excusatum habere velit Nunc ita me sentio, ut minime Serenissimae Maiestati Vestrae ad superinscribed in place of crossed-out in conficiendisin conficiendisadad superinscribed in place of crossed-out in conficiendis longinqua written over isisaa written over is itinera written over ibusibusaa written over ibus minime superinscribedminimeminime superinscribed utilis esse possim written over ttmm written over t que(?) superinscribedque(?)que(?) superinscribed possim et eum, qui iam ob concussum et conquassatum corpus ad longinqua itinera Serenissimae Maiestati Vestrae utilis esse non potest, ad alium usum destinare eiusque consilio, quod etiamsi parvum in me sentio, in posterum uti.

Cum etiam se nuntii spectabilis Elbing Town Council magistratus ElbingensisElbing Town Council iuxta mandatum et iussionem Serenissimae Maiestatis Vestrae se ad iussa divo Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of AustriaparentisSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria Serenissimae Maiestatis Vestrae persolvenda ad se nunc ad aulam eiusdem conferant et ibidem etia alia quaedam negotia cum Serenissima Maiestate Vestra nomine dictae Elbing (Elbląg), city in northern Poland, Pomerania, on the Vistula Lagoon, one of the three Great Prussian Cities (beside Gdańsk (Danzig) and Thorn (Toruń)) which had representatives in the Prussian Council; member of the Hanseatic LeaguecivitatisElbing (Elbląg), city in northern Poland, Pomerania, on the Vistula Lagoon, one of the three Great Prussian Cities (beside Gdańsk (Danzig) and Thorn (Toruń)) which had representatives in the Prussian Council; member of the Hanseatic League tractanda habeant in commissis habeant, humillime oro Serenissima Maiestas written over temtemss written over tem Vestra eos clementer audire et illis se benignum exhibere atque ita absolutos on the margin in place of crossed-out etet et illis se superinscribedsese superinscribed benignum exhibere atque ita absolutos[1] et illis se benignum exhibere atque ita absolutos on the margin in place of crossed-out et ad suos laetos remittere velit, nec, si tardius forsan advenerint, moram eam, quae non ob eorum culpam accidit, sed quod omnes hic Provincial Diet of Royal Prussia conventumProvincial Diet of Royal Prussia per Serenissimam Maiestatem Vestram ante Diet of Poland comitia RegniDiet of Poland hic indicendum exspectavimus, in malam partem illis superinscribedillisillis superinscribed interpretari non velit.

Me in gratiam Serenissimae Maiestatis Vestrae supplicissime commendo. et Cui a Domino Deo longaevam vitam cum omnium rerum et regiminis sui felicissimo successu precor ex animo.

[1] In the same hand but with another ink.