» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #598

Bona Sforza do Ioannes DANTISCUS
Cracow (Kraków), 1531-02-26
            odebrano Ghent (Gandavum), [1531]-04-20

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, ręką pisarza, podpis własnoręczny, BCz, 3465, s. 185-186

Publikacje:
1POCIECHA 4 s. 407 (ekscerpt)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCz, 3465, p. 186

Reverendo in C paper damaged[Reverendo in C]Reverendo in C paper damagedhristo Patri, domino Ioanni Dantisco paper damaged[Dantisco]Dantisco paper damaged episcopo Culmensi apud Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castilecaesaream et paper damaged[caesaream et]caesaream et paper damaged catholicam maiestatemCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile regio ac nostro paper damaged[regio ac nostro]regio ac nostro paper damaged oratori sincere paper damaged[sincere]sincere paper damaged nobis dilecto

BCz, 3465, p. 185

Reverende in Christo Pater, sincere nobis dilecte.

Heri redditae sunt nobis cf. Ioannes DANTISCUS to Bona Sforza Aix-la-Chapelle, 1531-01-13, CIDTC IDL 7028, letter lostlitteraecf. Ioannes DANTISCUS to Bona Sforza Aix-la-Chapelle, 1531-01-13, CIDTC IDL 7028, letter lost S(inceritatis) or S(strenuitatis)S(inceritatis)S(inceritatis) or S(strenuitatis) Tuae datae in Aix-la-Chapelle (Aquisgranum, Aachen), city in Germany, 65 km W of CologneAquisgraniAix-la-Chapelle (Aquisgranum, Aachen), city in Germany, 65 km W of Cologne 1531-01-1313 mensis Ianuarii1531-01-13 [...] text damaged[...][...] text damaged quibus scribit se nobis misisse ex Cologne (Köln, Colonia, Colonia Agrippina), city in western Germany, on the Rhine riverColoniaCologne (Köln, Colonia, Colonia Agrippina), city in western Germany, on the Rhine river duplicatas omnium illarum nostrarum expeditionum praeterquam(?) Monteserico (Cascina Monte Serico), fief in Italy, feud belonging to the Italian inheritance of Bona Sforza, in Basilicata, now part of the commune of Genzano di LucaniaMontis SericiMonteserico (Cascina Monte Serico), fief in Italy, feud belonging to the Italian inheritance of Bona Sforza, in Basilicata, now part of the commune of Genzano di Lucania, de quo brevi sperat se commodius aliquid impetraturum.

Accepimus ea omnia, quae nobis misit S(inceritas) or S(strenuitas)S(inceritas)S(inceritas) or S(strenuitas) Tua et quidem grato animo, non tamen duplicatis litteris, sed uniuscuiusque negotii unas litteras atque et alteras de Monte Serico nobis a Tua S(inceritate) or S(strenuitate)S(inceritate)S(inceritate) or S(strenuitate) missas, quarum sententiam iam pridem intellexeramus ex litteris S(inceritatis) or S(strenuitatis)S(inceritatis)S(inceritatis) or S(strenuitatis) Tuae. Et licet credamus S(inceritatem) or S(strenuitatem)S(inceritatem)S(inceritatem) or S(strenuitatem) Tuam consimiles in his negotiis nostris magnifico Lodovico Alifio (*1499 – †1543), chancellor of Queen Bona Sforza; 1523-1537 Cracow burgrave; from 1523 royal secretary; governor of Bari and Rossano (WYCZAŃSKI 1990, p. 246; Urzędnicy 4/2, p. 210)Ludovico AliphioLodovico Alifio (*1499 – †1543), chancellor of Queen Bona Sforza; 1523-1537 Cracow burgrave; from 1523 royal secretary; governor of Bari and Rossano (WYCZAŃSKI 1990, p. 246; Urzędnicy 4/2, p. 210), secretario et cancellario nostro, regio et nostro oratori misisse, nos tamen illi per litteras celeriter calcaria addemus, ut hoc negotium Monteserico (Cascina Monte Serico), fief in Italy, feud belonging to the Italian inheritance of Bona Sforza, in Basilicata, now part of the commune of Genzano di LucaniaMontis SericiMonteserico (Cascina Monte Serico), fief in Italy, feud belonging to the Italian inheritance of Bona Sforza, in Basilicata, now part of the commune of Genzano di Lucania quantocius in concilio collaterali definiri obtineat. Quod quam diu expeditum non fuerit, tam diu S(inceritas) or S(strenuitas)S(inceritas)S(inceritas) or S(strenuitas) Tua in curia Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesarisCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile immorari cogetur, nos etiam istas litteras a Tua S(inceritate) or S(strenuitate)S(inceritate)S(inceritate) or S(strenuitate) missas magnifico Lodovico Alifio (*1499 – †1543), chancellor of Queen Bona Sforza; 1523-1537 Cracow burgrave; from 1523 royal secretary; governor of Bari and Rossano (WYCZAŃSKI 1990, p. 246; Urzędnicy 4/2, p. 210)Ludovico AliphioLodovico Alifio (*1499 – †1543), chancellor of Queen Bona Sforza; 1523-1537 Cracow burgrave; from 1523 royal secretary; governor of Bari and Rossano (WYCZAŃSKI 1990, p. 246; Urzędnicy 4/2, p. 210) per proprium nuntium nostrum mittimus.

De Scipione di Somma (*ca.1490 – †1553), professor at the Naples University; 1525 general auditor of Queen Bona Sforza in Bari; at least to 1540 governor of Bari; councillor of Emperor Charles V (POCIECHA 2, p. 257; POCIECHA 4, p. 285; SIGISMONDO 1788, p. 104)Scipione de SummaScipione di Somma (*ca.1490 – †1553), professor at the Naples University; 1525 general auditor of Queen Bona Sforza in Bari; at least to 1540 governor of Bari; councillor of Emperor Charles V (POCIECHA 2, p. 257; POCIECHA 4, p. 285; SIGISMONDO 1788, p. 104) satis iam scripsimus. Unum est, quod replicabimus, si is officio suo, cui praesidebat, destituetur, nollemus et Cola Maria di Somma (*1488 – †ca. 1545), Dantiscus supported his efforts to obtain the post of the castellan of Bari; advisor to Emperor Charles V of Habsburg; 1528-02-28 castellan of Bari (POCIECHA 2, p. 275, 285-286; http://www.genmarenostrum.com/pagine-lettere/letteras/di_somma.htm)fratrem eiusCola Maria di Somma (*1488 – †ca. 1545), Dantiscus supported his efforts to obtain the post of the castellan of Bari; advisor to Emperor Charles V of Habsburg; 1528-02-28 castellan of Bari (POCIECHA 2, p. 275, 285-286; http://www.genmarenostrum.com/pagine-lettere/letteras/di_somma.htm) in castellanatu nostro sustinere, id enim minime quadraret, sed efficere deberet S(inceritas) or S(strenuitas)S(inceritas)S(inceritas) or S(strenuitas) Tua, ut hoc de voluntate Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesarisCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile et non nostra censeretur procedere, sicut antea diffusius scripsimus S(inceritati) or S(strenuitati)S(inceritati)S(inceritati) or S(strenuitati) Tuae.

Quam bene valere optamus.

Bona regina subscripsit