» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #3634

Baltazar of Lublin do Ioannes DANTISCUS
Löbau (Lubawa), 1538-03-28


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, BCz, 1595, s. 1013-1016

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCz, 1595, p. 1013

Post humillimam perpetuae meae fidelitatis et obsequiorum commendationem.

Reverendissime in Christo Pater et Domine, domine clementissime.

Heri hora circiter quarta pomeridiana ex Kulmsee (Chełmża, Culmense), town in northern Poland, Kulm Lake District, between Kulm and Thorn, 1251-1824 the seat of the Kulm bishops, with a cathedral and a collegiate churchColmenseKulmsee (Chełmża, Culmense), town in northern Poland, Kulm Lake District, between Kulm and Thorn, 1251-1824 the seat of the Kulm bishops, with a cathedral and a collegiate church redii, quo me litterarum gratia, quas, ut spero, pro voluntate Paternitatis Vestrae Reverendissimae conscriptas eidem mitto adscribedmittomitto adscribed, contuleram written over mittomitto contuleram contuleram written over mitto, humillime a Paternitate Vestra Reverendissima petens informari, quid tandem mihi faciendum erit, si pecuniae per me ipsum capitulo ferendae, an aliquo alio mediante internuntio mittendae erunt etc.

Descenderam et tum exiens in Kulmsee (Chełmża, Culmense), town in northern Poland, Kulm Lake District, between Kulm and Thorn, 1251-1824 the seat of the Kulm bishops, with a cathedral and a collegiate churchColmenseKulmsee (Chełmża, Culmense), town in northern Poland, Kulm Lake District, between Kulm and Thorn, 1251-1824 the seat of the Kulm bishops, with a cathedral and a collegiate church, Thorn (Toruń, Thorunium), city in northern Poland, on the Vistula river in its lower reaches, main residence of the bishops of Kulm (Chełmno); one of the three Great Prussian Cities (along with Gdańsk and Elbing) which had representatives in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic LeagueThoroniamThorn (Toruń, Thorunium), city in northern Poland, on the Vistula river in its lower reaches, main residence of the bishops of Kulm (Chełmno); one of the three Great Prussian Cities (along with Gdańsk and Elbing) which had representatives in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic League volens rescire, si scatula iam parata esset. Reperi tamen eam necdum propter gravem domini Ioannis Iawr, qua decumbit, infirmitatem, paratam, quamvis iam parari inceptam esse. Qui, quamprimum convaluerit, se omnem impendere promisit operam, ut eam cumprimis paratam Paternitas Vestra Reverendissima opera domini Iacobus Ludovicus Decius (Jakob Ludwig Dietz, Jakub Ludwik Decjusz) (†after 1557)Iacobi LudoviciIacobus Ludovicus Decius (Jakob Ludwig Dietz, Jakub Ludwik Decjusz) (†after 1557), qui humillima servitia una cum sua uxorcula Paternitati Vestrae Reverendissimae offerri instantissime, quod cum ea, qua summa possum, facio reverentia, petiit, habeat.

Litteras his iunctas mihi una cum barilla olei olivae et vasculo damascenarum, quae omnia Paternitati Vestrae Reverendissimae per exhibitorem praesentium mittuntur, obtulit, petens impense, ne Iacobus Ludovicus Decius (Jakob Ludwig Dietz, Jakub Ludwik Decjusz) (†after 1557)illiIacobus Ludovicus Decius (Jakob Ludwig Dietz, Jakub Ludwik Decjusz) (†after 1557) Paternitas Vestra Reverendissima succenseat, quod praedicta non usque adeo cito, ut par erat, essent transmissa, erant enim Piotrków (Petricovia), city in central Poland, in the 15th-16th century the location of the assemblies of the Diet (Sejm) of the Kingdom of Poland, today Piotrków TrybunalskiPetricoviaePiotrków (Petricovia), city in central Poland, in the 15th-16th century the location of the assemblies of the Diet (Sejm) of the Kingdom of Poland, today Piotrków Trybunalski, unde XXIII huius Thorn (Toruń, Thorunium), city in northern Poland, on the Vistula river in its lower reaches, main residence of the bishops of Kulm (Chełmno); one of the three Great Prussian Cities (along with Gdańsk and Elbing) which had representatives in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic LeagueThoroniamThorn (Toruń, Thorunium), city in northern Poland, on the Vistula river in its lower reaches, main residence of the bishops of Kulm (Chełmno); one of the three Great Prussian Cities (along with Gdańsk and Elbing) which had representatives in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic League rediit, non per modicum tempus ipso ignorante deposita in ipsoque suo discessu ei superinscribedeiei superinscribed per dominum Iustus Ludovicus Decius (Justus Ludwik Decjusz, Jost Ludwig Dietz, Iodocus Decius) (*ca. 1485 – †1545), merchant, historian, reformer of the Polish monetary system; ennobled in 1519; 1520-1524 royal secretary; 1528 Cracow town councillor; 1528 alderman in Piotrków; 1526-1535 administrator of the royal mint in Königsberg; 1528-1535 administrator of the royal mint in Thorn; 1530-1540 administrator of the royal mint in Cracow; 1519, 1520, 1522, 1523-1524 - royal envoy to Italy (PSB 5, p. 42-45; WYCZAŃSKI 1990, p. 250-251; NOGA, p. 304)Iostum LudovicumIustus Ludovicus Decius (Justus Ludwik Decjusz, Jost Ludwig Dietz, Iodocus Decius) (*ca. 1485 – †1545), merchant, historian, reformer of the Polish monetary system; ennobled in 1519; 1520-1524 royal secretary; 1528 Cracow town councillor; 1528 alderman in Piotrków; 1526-1535 administrator of the royal mint in Königsberg; 1528-1535 administrator of the royal mint in Thorn; 1530-1540 administrator of the royal mint in Cracow; 1519, 1520, 1522, 1523-1524 - royal envoy to Italy (PSB 5, p. 42-45; WYCZAŃSKI 1990, p. 250-251; NOGA, p. 304) reddita. Et quamvis sibi persuadeat Paternitatem Vestram Reverendissimam non latere, nihilominus a me postulavit, ut Paternitati Vestra Reverendissimae scriberem reverendissimum dominum Cracoviensem, dominum Jan Chojeński (*1486 – †1538), 1523 royal secretary, 1526-1537 Grand Secretary; 1531-1535 Bishop of Przemyśl, 1535-1537 Bishop of Płock, 1537-1538 Bishop of Cracow, 1537-1538 Grand Chancellor of the Crown (WYCZAŃSKI 1990, p. 248-249; PSB 3, p. 396-399)ChoinskiJan Chojeński (*1486 – †1538), 1523 royal secretary, 1526-1537 Grand Secretary; 1531-1535 Bishop of Przemyśl, 1535-1537 Bishop of Płock, 1537-1538 Bishop of Cracow, 1537-1538 Grand Chancellor of the Crown (WYCZAŃSKI 1990, p. 248-249; PSB 3, p. 396-399) cancellarium Poland (Kingdom of Poland, Polonia)Regni PoloniaePoland (Kingdom of Poland, Polonia), tribus dumtaxat decumbentem BCz, 1595, p. 1014 diebus, XI huius viam esse ingressum universae carnis et locum eius suffectum dominum Łukasz Górka (Łukasz of Górka) (*1482 – †1542), 1499-1507 Castellan of Spycimierz; 1507-1511 Castellan of Ląd; 1508-1535 General Starost of Wielkopolska; 1511-1535 Castellan of Poznań; 1535-1537 Voivode of Poznań; 1538 Bishop of Włocławek (PSB 8, p. 409-412)palatinum PosnaniensemŁukasz Górka (Łukasz of Górka) (*1482 – †1542), 1499-1507 Castellan of Spycimierz; 1507-1511 Castellan of Ląd; 1508-1535 General Starost of Wielkopolska; 1511-1535 Castellan of Poznań; 1535-1537 Voivode of Poznań; 1538 Bishop of Włocławek (PSB 8, p. 409-412), quam dignitatem hidden by binding[em]em hidden by binding palatinatus, dominus Janusz Latalski (†1557), brother of Jan Latalski, Archbishop of Gniezno; 1520-1529 Castellan of Ląd; 1529-1535 Castellan of Gniezno; 1535-1538 Voivode of Inowrocław; 1538-1557 Voivode of Poznań (PSB 16, p. 563; Urzędnicy 1/2, p. 211)LatalskiJanusz Latalski (†1557), brother of Jan Latalski, Archbishop of Gniezno; 1520-1529 Castellan of Ląd; 1529-1535 Castellan of Gniezno; 1535-1538 Voivode of Inowrocław; 1538-1557 Voivode of Poznań (PSB 16, p. 563; Urzędnicy 1/2, p. 211), reverendissimi domini Jan Latalski (*1463 – †1540), brother of Janusz Latalski, Voivode of Poznań; 1495-1525 Canon of Poznań, 1498-1505 Chancellor to Elizabeth of Austria, Queen of Poland; 1500-1525 Provost of the Gniezno Chapter, 1503-1525 Provost of the Cracow Chapter, 1504-1524 royal secretary, 1523-1525 Provost at the Poznań Chapter, 1525-1536 Bishop of Poznań, 1536-1537 Bishop of Cracow, 1537-1540 Archbishop of Gniezno (PSB 16, p. 562)archiepiscopiJan Latalski (*1463 – †1540), brother of Janusz Latalski, Voivode of Poznań; 1495-1525 Canon of Poznań, 1498-1505 Chancellor to Elizabeth of Austria, Queen of Poland; 1500-1525 Provost of the Gniezno Chapter, 1503-1525 Provost of the Cracow Chapter, 1504-1524 royal secretary, 1523-1525 Provost at the Poznań Chapter, 1525-1536 Bishop of Poznań, 1536-1537 Bishop of Cracow, 1537-1540 Archbishop of Gniezno (PSB 16, p. 562) frater, obtinuit, domini denique Stanisław Oleśnicki (*1496 – †1539), 1492 Gniezno canon and royal notary; before 1516 royal secretary; 1519 Cracow canon; 1520 Gniezno cantor; at least in 1525 seceretary of queen Bona Sforza; 1536 Cracow dean; 1538 bishop of Poznań (PSB 23/4, p. 773-774)OleschniczkiStanisław Oleśnicki (*1496 – †1539), 1492 Gniezno canon and royal notary; before 1516 royal secretary; 1519 Cracow canon; 1520 Gniezno cantor; at least in 1525 seceretary of queen Bona Sforza; 1536 Cracow dean; 1538 bishop of Poznań (PSB 23/4, p. 773-774) in episcopum Posnaniensem, Stanisław Tarło (*ca. 1480 – †1544), humanist and poet; secretary of king Sigismund I Jagiellon; at least since 1506 Płock and Cracow canon; at least since 1515 Lublin archdeacon; 1537 bishop of PrzemyślTarloStanisław Tarło (*ca. 1480 – †1544), humanist and poet; secretary of king Sigismund I Jagiellon; at least since 1506 Płock and Cracow canon; at least since 1515 Lublin archdeacon; 1537 bishop of Przemyśl in Cuya hidden by binding[a]a hidden by bindingviensem et Samuel Maciejowski (*1499 – †1550), humanist and diplomat, one of the most trusted advisors to King Sigismund I and then to his son Sigismund II Augustus; from 1521 Canon of the Collegiate Chapter in Sandomierz, and from 1530 in Kielce; from 1531 Canon of Gniezno; from 1532 or 1533 to 1537 royal secretary (previously scribe at the royal chancellery); 1537-1539 Grand Secretary; 1539-1547 Crown Vice-Chancellor; 1539-1541 Bishop of Chełm; 1541-1545 Bishop of Płock; 1545-1550 Bishop of Cracow; 1547-1550 Crown Grand Chancellor; in 1532 royal envoy to Rome; in 1534 and 1538 royal envoy to the local diets (WYCZAŃSKI 1990, p. 257-258; Urzędnicy 10, p. 184; PSB 19 Machowski - Maria Kazimiera, p. 64-69)MaczyowskiSamuel Maciejowski (*1499 – †1550), humanist and diplomat, one of the most trusted advisors to King Sigismund I and then to his son Sigismund II Augustus; from 1521 Canon of the Collegiate Chapter in Sandomierz, and from 1530 in Kielce; from 1531 Canon of Gniezno; from 1532 or 1533 to 1537 royal secretary (previously scribe at the royal chancellery); 1537-1539 Grand Secretary; 1539-1547 Crown Vice-Chancellor; 1539-1541 Bishop of Chełm; 1541-1545 Bishop of Płock; 1545-1550 Bishop of Cracow; 1547-1550 Crown Grand Chancellor; in 1532 royal envoy to Rome; in 1534 and 1538 royal envoy to the local diets (WYCZAŃSKI 1990, p. 257-258; Urzędnicy 10, p. 184; PSB 19 Machowski - Maria Kazimiera, p. 64-69) in Premisliensem essent designati etc.

Ceterum, Reverendissime Domine, erat hic apud me paulo ante honorabilis dominus Ioannes Staer parish priestIoannes StaerIoannes Staer parish priest in Schoneck (Skarszewy), town in northern Poland, Pomerania, 55 km SW of GdańskSseneckeSchoneck (Skarszewy), town in northern Poland, Pomerania, 55 km SW of Gdańsk plebanus, qui mihi hanc, quam iniunxi, obtulit ad ecclesiam in Grodziczno praesentationem, petens humillime, ut illum hic auctoritate sua commitere velit ad praedictam ecclesiam. Si ita illi visum fuerit, investire simul me informare non gravate Paternitas Vestra Reverendissima dignetur, si aliae se praesentationes obtulerint, quomodo cum illis erit procedendum.

Nolui hidden by binding[lui]lui hidden by binding etiam Paternitatem Vestram Reverendissimam latere esse in Ląkoess quendam dominum Mathiam Lichotka, cui etiam simile nefas, quod paulo ante patuit, propter eius inopiam Paternitas Vestra Reverendissima dimiserat. Qui coctrice sua vili et antiquo scorto puerum procreavit. Quid cum hidden by binding[m]m hidden by binding illo faciendum erit, Paternitas Vestra Reverendissima describat.

Quod reliquum est, me Paternitati Vestrae Reverendissimae, ut domino meo clementissimo, humillime commendo. Deumque precor, ut eandem quam diutissime sospitet prospe hidden by binding[e]e hidden by bindingretque in omnibus.