» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #5236

Ioannes DANTISCUS do Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach
Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1540-02-22


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: niemiecki, autograf, GStA PK, XX. HA Hist. StA Königsberg, HBA, C 1, Nr 638

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8249 (TK 11), k. 184

Publikacje:
1HARTMANN 1525-1550 Nr 638, s. 348 (niemiecki regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

GStA PK, HBA, C1 No 638 4 unnumbered

Dem durchlauchten, hochgebornen fursten und herren, herren Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544)AlbrechtenAlbrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544), von Gots paper damaged[Gots]Gots paper damaged gna paper damaged[gna]gna paper damagedden[1] marggraff zu BrandenburgBrandenburg / paper damaged[burg /]burg / paper damagedBrandenburg, in paper damaged[in]in paper damaged Prussia, region in central Europe, bordered by Pomerania, Poland, Lithuania and Livonia. From 1466 Prussia was divided into Royal Prussia (Prussia Regalis), which was a part of the Kingdom of Poland, and Teutonic Prussia (Prussia Ordinis Theutonici) – covering the remnants of the former territory of the Teutonic Order’s state in Prussia. In 1525, the Order’s last Grand Master, Albrecht von Hohenzollern, converted to Lutheranism and became the first lay duke in former Teutonic Prussia (dux in Prussia), which from then on was called Ducal Prussia (Prussia Ducalis). At that time, as a result of the treaty of Cracow, Ducal Prussia became a fief of the kings of PolandP paper damaged[P]P paper damagedreussenPrussia, region in central Europe, bordered by Pomerania, Poland, Lithuania and Livonia. From 1466 Prussia was divided into Royal Prussia (Prussia Regalis), which was a part of the Kingdom of Poland, and Teutonic Prussia (Prussia Ordinis Theutonici) – covering the remnants of the former territory of the Teutonic Order’s state in Prussia. In 1525, the Order’s last Grand Master, Albrecht von Hohenzollern, converted to Lutheranism and became the first lay duke in former Teutonic Prussia (dux in Prussia), which from then on was called Ducal Prussia (Prussia Ducalis). At that time, as a result of the treaty of Cracow, Ducal Prussia became a fief of the kings of Poland[2], / zu StettinStettinStettin, / PomeraniaPommern paper damaged[mern]mern paper damagedPomerania, der paper damaged[der]der paper damaged[3] The Kashubians autochthon Slavic people that inhabite Kashubia – land in Gdańsk Pomerania and the eastern part of Western PomeraniaCassubenThe Kashubians autochthon Slavic people that inhabite Kashubia – land in Gdańsk Pomerania and the eastern part of Western Pomerania und The Wends WendenThe Wends hertzog, burggraf paper damaged[burggraf]burggraf paper damaged[4] zu Nuremberg (Nürnberg, Norimberga), city in Germany, BavariaNormbergNuremberg (Nürnberg, Norimberga), city in Germany, Bavaria und furst zu paper damaged[zu]zu paper damaged RügenRugen paper damaged[Rugen]Rugen paper damagedRügen[5], unserm hochgunstigenn, liebenn paper damaged[liebenn]liebenn paper damaged h paper damaged[h]h paper damagederen[6] unnd freundt

GStA PK, HBA, C1 No 638 1 unnumbered

Durchlauchter(r), hochgeborner(r) furst, / hochgunstiger(r), vilgeliebter(r) her(r) und freundt. / Mein freuntlich un(n)d gancz vleiswillige dienste zuvoran(n). /

Gestriges tags hab ich E(wer) F(urstlichen) D(urchlauch)t cf. Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach to Ioannes DANTISCUS Königsberg, 1540-02-20, CIDTC IDL 4981eingenhantschreib(e)ncf. Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach to Ioannes DANTISCUS Königsberg, 1540-02-20, CIDTC IDL 4981 entfangen(n), do neben(n) die brive in vorgenomen(en) sachen(n) an mein(n) alten(n) hoffbruder(r), den(n) Nikolaus Nibschitz (Mikołaj Nipszyc) (*ca. 1483 – †1541), royal courtier, diplomat in the service of Sigismund I and Albrecht von Hohenzollern-Ansbach, Dantiscus' friend; from 1525 until his death an official representative of Duke Albrecht at the Cracow royal court; from 1532 royal secretary; 1519 royal envoy to Albrecht von Hohenzollern, Grand Master of the Teutonic Order, 1525, 1526 envoy to Hungary, 1527 envoy to the Congress in Wrocław, 1531-1533, 1537 envoy to Ferdinand I of Habsburg, 1535-1537, 1540 envoy to Brandenburg, 1536 envoy to the estates of LivoniaNibschiczNikolaus Nibschitz (Mikołaj Nipszyc) (*ca. 1483 – †1541), royal courtier, diplomat in the service of Sigismund I and Albrecht von Hohenzollern-Ansbach, Dantiscus' friend; from 1525 until his death an official representative of Duke Albrecht at the Cracow royal court; from 1532 royal secretary; 1519 royal envoy to Albrecht von Hohenzollern, Grand Master of the Teutonic Order, 1525, 1526 envoy to Hungary, 1527 envoy to the Congress in Wrocław, 1531-1533, 1537 envoy to Ferdinand I of Habsburg, 1535-1537, 1540 envoy to Brandenburg, 1536 envoy to the estates of Livonia, / welche ich mit andren(n) meinen(n) morgen(n) frwe im wil zuschicken(n), / zu Gote hoffende, das sie mit meynem(m) boten(n) wol und gewislich sollen(n) zwstelle komen(n). / Mein schreiben(n) sol ouch, / wie ich im written over , written over nnm(m)m written over , written over n negsten(n) gemelt, / an die II h(e)rn etc. ausghen(n) etc.

Vor das freuntlich entpitten(n) / der durchlaucht(en), hochgeborn(en) E(wer) F(urstlichen) D(urchlauch)t Dorothea von Oldenburg (*1504 – †1547), Duchess in Prussia (1526-1547); first wife of Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach, Duke in Prussia, daughter of Frederic I von Gottorp, King of Denmark, and Anna von HohenzollernfurstinDorothea von Oldenburg (*1504 – †1547), Duchess in Prussia (1526-1547); first wife of Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach, Duke in Prussia, daughter of Frederic I von Gottorp, King of Denmark, and Anna von Hohenzollern und herczog Hansen(n) thue ich mich gen ire f(urstliche) d(urchlauch)t beyde uffs hochst bedancken(n) / und bleib im vorigen(n) wunschen(n), Goth den hochsten(n) bittende, Ew(e)r und ire f(urstliche) d(urchlauch)t(en) in seiner gnaden(n) / vor allem written over nnmm written over n(m) argen, / und das seele un(n)d leib widrig ist, zu behutten(n) und bewaren(n), / und thue mich hiemit in E(wer) F(urstlichen) D(urchlauch)t grosse und erkante gunst mith hochem vleis vortraulich befelen(n), / der ich mich mit al meynem(m) vormugen(n) genczlich in aller freuntlicher(r) zuvorsicht / ergebe willig und gehorsam(m).

E(wer) F(urstlichen) D(urchlauch)t williger(r)

Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of ErmlandIoannesIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland, etc. b(ischoff) zu Ermland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal PrussiaErmelandErmland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal Prussia etc. ma(n)u p(ro)pria etc.

[1, 2, 3, 4, 5, 6] text written on separate piece of paper