» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #4991

Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach do Ioannes DANTISCUS
Königsberg (Królewiec), 1540-04-10
            odebrano Schmolainen (Smolajny), 1540-04-13

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: niemiecki, ręką pisarza, podpis własnoręczny, BCz, 1606, s. 397-406
2kopia kancelaryjna język: niemiecki, GStA PK, XX. HA Hist. StA Königsberg, Ostpr. Fol., 67, s. 220-222

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8249 (TK 11), k. 210

Publikacje:
1HARTMANN 1525-1550 Nr 658, s. 358 (niemiecki regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCz, 1606, p. 401

Unnser freuntlich dinst zuvornn.

Erwirdiger inn Got, besonnder lieber freundt unnd nachpar. /

Aus verwanter freuntlicher nachparschafft / konnenn wir E(uer) L(ieb) nicht bergenn, / das glaubwirdig ann unns gelangt, / wie sich ein goltschmidt vonn Cracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of PolandCrackawCracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of Poland Pluto (fl. 1540-1541), goldsmith in Cracow (EFE 46, p. 91, 109)PlutoPluto (fl. 1540-1541), goldsmith in Cracow (EFE 46, p. 91, 109) genant unter herrenn Podmaniczky (fl. 1540-1541)PodmanzskiPodmaniczky (fl. 1540-1541) inn Hungary (Kingdom of Hungary)HungernnHungary (Kingdom of Hungary) enthalt(en) unnd aufff unnser muntz groschenn unnd dreier falsch schlagenn, / unnd daruber eczliche leuth, die dasselbige ausgegebenn unnd das es der arth hero keine zugestandenn, / zu Cracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of PolandCrackawCracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of Poland mermals betretenn unnd auch gefenglich geseczt, aber paldt widerumb nicht wissenn wir aus was ursachenn one allenn entgelt aus unnd los gelassenn sein sollenn. / Welchs inn warheit ein beschwerlicher handel und unns nicht mit ist, / mogenn auch bei unns nicht schliessenn, ob es gut, / das man also lindt mit denn ausgebernn der falschenn muncz umbgehet. /

Besorgenn unns derhalbenn das BCz, 1606, p. 402 nicht konnfftig etwas durch dasselbig so zu mererem nachteil gereichenn unnd hernachmal nicht also leichtlicht ausgelescht werdenn, / einreissenn mocht, / sonnder wan vonn allenn herschafftenn unnd ortenn darob gehaltenn, / auch denn vorprecherenn ir gepurlicher lonn gegebenn wurde / (unnsers erachtenns) viel dings, / das sonstenn zu gemeiner beschwerung fur sich gehet, / nachpleibenn. /

Dieweil wir aber befinden, / das leider der falsch unnd dergleichen betruck mit der muncz von untermengung vonn zien, / pley und anderem methall, / hin unnd wider ann allenn ortenn ihemehr unnd mehr zu unleidlichem unnd beschwerlichem schadenn, / gemeiner handtirung unnd armuth / im schwanck gehet unnd gepraucht wirdt, / so habenn wir E(uer) L(ieb) als unnserm besonndernn gelieptenn freunt und cristlichenn prelaten, / dem ungeczweiffelt solcher gemeiner betruck unnd beschwerlicher unfromme zum hochsten wider im bestenn unver hidden by binding[er]er hidden by bindingmelt nicht wollenn lassenn, / domit dieselbe BCz, 1606, p. 403 ire unnderthan / vor solchem gnediglich zu warnnen, / unnd das sie auff allerlei betrug falscher muntz guth aufmerckung gebenn, / zubevelenn, / uff das man einsmals hinter denn grundt kommen / und die tether / andern zur schew ernstlich derhalbenn vermoge der rechten gestrafft werdenn mocht(en). / Unnd woe es E(uer) L(ieb) vor guth ansehenn, / deucht uns nicht ungerathenn, / das dieselbig, / wes dieser arth, / wie obenn gemelt ann E(uer) L(ieb) gelangt, / gegenn iren vertrautenn koniglichs hoffs geschriebenn, domit auff diese ding acht gegebenn und gepurende einsehenn geschehen mochtenn, / wie E(uer) L(ieb) dem als der hochverstendige und weise ein rechte mas wol werden zugebenn wissenn. /

Dann wir unsern getreuen pflichtenn unnd sonnst angeparnner blutverwandtnus nach Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriakonig(liche)r ma(ieste)t(en)Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria nicht gonnenn, das inn irenn Poland (Kingdom of Poland, Polonia)lanndennPoland (Kingdom of Poland, Polonia) solcher falsch solth geliedenn unnd nicht gestrafft werdenn. / E(uer) L(ieb) inn einem viel mererem vor irem schadenn zw BCz, 1606, p. 404 warnenn / unnd zu dienenn, wie wir unns hidden by binding[s]s hidden by binding dann gleichsfals hinwider zue E(uer) L(ieb) freuntlich versehenn, / sein wir ider zeit unvordrossen hidden by binding[en]en hidden by binding.

Vonn Gots genaden Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544)Albrecht marggraff zu BrandenburgBrandenburgkBrandenburg, in Ducal PrussiaPreussenDucal Prussia, zu StettinStettinStettin, PomeraniaPommernPomerania, der Kashubia (Kaszuby, Cassubia, Cassubae), region in Gdańsk Pomerania and eastern part of Western Pomerania, inhabited by an autochthon Slavic people – the KashubiansCassubennKashubia (Kaszuby, Cassubia, Cassubae), region in Gdańsk Pomerania and eastern part of Western Pomerania, inhabited by an autochthon Slavic people – the Kashubians unnd WendenWenden hidden by binding[n]n hidden by bindingWenden hertzogAlbrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544), burggraff zu Nuremberg (Nürnberg, Norimberga), city in Germany, BavariaNurnbergkNuremberg (Nürnberg, Norimberga), city in Germany, Bavaria und furst zu RügenRugennRügen manu propria subscripsit

Enclosure:

BCz, 1606, p. 398

Cedula

BCz, 1606, p. 397

E(uer) G(naden) kann ich nit pergen, / das an mich vor etzlichen tagen / ganntz erschreckliches ja auch unerhortte zeÿttung gelangt. / Als solt von eÿnem grossen herrn ein bothschafft zu dem Suleiman the Magnificent (*1494 – †1566), 1520-1566 Sultan of the Ottoman EmpireTürckischen keiserSuleiman the Magnificent (*1494 – †1566), 1520-1566 Sultan of the Ottoman Empire geschigkt sein / unnd an ÿme werben lassen, / das er wider John Zápolya (János Szapolyai) (*1487 – †1540), 1526-1540 King of Hungary; son of István Szapolyai and Jadwiga of Cieszyn in 1540 married Isabella, dauther of of King Sigismund Jagiellon of Poland. He fought against Ferdinand of Habsburg for the right to the title of King of Hungarykonnig JohansenJohn Zápolya (János Szapolyai) (*1487 – †1540), 1526-1540 King of Hungary; son of István Szapolyai and Jadwiga of Cieszyn in 1540 married Isabella, dauther of of King Sigismund Jagiellon of Poland. He fought against Ferdinand of Habsburg for the right to the title of King of Hungary zu Hungary (Kingdom of Hungary)HungernHungary (Kingdom of Hungary) / mit zweÿen heren ziehenn. /

Nemblich awf Transylvania, region in the central part of Romania, bounded on the east and south by the Carpathian mountain range. Historical Transylvania extended in the west to the Apuseni MountainsSiebenburgenTransylvania, region in the central part of Romania, bounded on the east and south by the Carpathian mountain range. Historical Transylvania extended in the west to the Apuseni Mountains mit eÿnem / und auf Buda (Ofen), city in Hungary, on the right bank of the Danube river, which divides Buda from Pest, capital of the Kingdom of Hungary; in 1873 Buda, Pest and Óbuda were unified to become BudapestOffenBuda (Ofen), city in Hungary, on the right bank of the Danube river, which divides Buda from Pest, capital of the Kingdom of Hungary; in 1873 Buda, Pest and Óbuda were unified to become Budapest mit dem andern, / und gedachten John Zápolya (János Szapolyai) (*1487 – †1540), 1526-1540 King of Hungary; son of István Szapolyai and Jadwiga of Cieszyn in 1540 married Isabella, dauther of of King Sigismund Jagiellon of Poland. He fought against Ferdinand of Habsburg for the right to the title of King of Hungarykonig JohannsenJohn Zápolya (János Szapolyai) (*1487 – †1540), 1526-1540 King of Hungary; son of István Szapolyai and Jadwiga of Cieszyn in 1540 married Isabella, dauther of of King Sigismund Jagiellon of Poland. He fought against Ferdinand of Habsburg for the right to the title of King of Hungary vortreiben, / unnd als dan das Hungary (Kingdom of Hungary)landt zu HungernHungary (Kingdom of Hungary) gemelten grossen hern einreumen solte. /

Doraus er Suleiman the Magnificent (*1494 – †1566), 1520-1566 Sultan of the Ottoman Empiredem TurckenSuleiman the Magnificent (*1494 – †1566), 1520-1566 Sultan of the Ottoman Empire seinen gewonlichen tribut, / als vonn ider person eines itzlichen menschen einen hungerischen gulden geldes geben wolte. / Wo nhu dem also, / where es ÿe zuerbarmen, / das man solch ding von so grossen potentaten, / die auch der Cristenheÿt heupter, / erfaren sollte, / F(urstliche) G(naden) konnen auch leichtlich bedencken, / wie sorglich und fherlich es umb gemeÿne Cristenheÿtt Suleiman the Magnificent (*1494 – †1566), 1520-1566 Sultan of the Ottoman Empiredes TurckenSuleiman the Magnificent (*1494 – †1566), 1520-1566 Sultan of the Ottoman Empire halben stehen wolte etc.