» Ioannes Dantiscus' Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

A-Z A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

HALLEN Thomas von · HALLER Jobst von Malmspach · HALLER Wolfgang (Wolf) von Hallerstein · HÄMERLIN Hieronymus of Laugingen · HANNAU Johann Jr · HANNAU Kaspar · HANNAU Simon · HANNAU Valentin · Hans · HARALDI Magnus · HASS Laurentius · HECKELMANN Erhard · HEGEL Georg · HELD Mathias · HELM Christoph · HELM Lukas · HEMMERLEIN Amandus · Hendrik III of Nassau-Breda · HERBERSTEIN Sigmund von · HERMITZ Iacobus · HERMOSILLA Isabella de · HERMSDORF Martin · HEYDECK Friedrich von · HEYDECK Wolff von · HEYLL Christoph · HILLEMAN Martin · HIMMELREICH Ioannes · HINTZE Georg · HITFELD Konrad · HÖFEN Anna von · HÖFEN Bernhard von · HÖFEN Georg von · HÖFEN Johann von · HÖFEN Lorenz von, wife of · HÖFEN Ursula von · HOFFMAN Elisabeth · HOFFMAN Johann · HOLKNER Philipp · HOLSTEN Hans · HOLTZFER Christian · HORCHER Andres · HÖRL Veit · HOXE Gaspar, an archpriest and parish priest in Frauenburg · HOZJUSZ Stanisław · HUMAN Nicolaus · HUTTEN Philipp von


SEARCH

Full text

List Database Full text

Results found: 2

preserved: 1 + lost: 1

1IDL 6858     [wife of Lorenz von HÖFEN?] to Ioannes DANTISCUS, before 1543-11-13 Letter lost

Letter lost, mentioned in IDL 3957
2IDL 3957 Ioannes DANTISCUS to [wife of Lorenz von HÖFEN?], Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1543-11-13


Manuscript sources:
1rough draft in German, autograph, AAWO, AB, D. 7, f. 15r (c.p. 3)

 

Text & apparatus & commentary Plain text Text & commentary Text & apparatus

 

Unsern(n) freun written over ttnn written over tdverwanten(n) grues zuvoran(n). / Togentßame, liebe mume. /

Dein cf. [wife of Lorenz von HÖFEN?] to Ioannes DANTISCUS before 1543-11-13, CIDTC IDL 6858, letter lostschreiben(n)cf. [wife of Lorenz von HÖFEN?] to Ioannes DANTISCUS before 1543-11-13, CIDTC IDL 6858, letter lost bei deinem(m) probably Johann von Höfen (Jan Hartowski, Ioannes Varschoviensis, Ioannes de Curiis) (†after 1547-09-01), probably a first cousin of Dantiscus, student of Valentinus Rawensis; in 1537 studied in Cracow; since 1545, upon Dantiscus' recommendation, in the service of Cracow bishop Samuel Maciejowski (SKOLIMOWSKA 2000)soneprobably Johann von Höfen (Jan Hartowski, Ioannes Varschoviensis, Ioannes de Curiis) (†after 1547-09-01), probably a first cousin of Dantiscus, student of Valentinus Rawensis; in 1537 studied in Cracow; since 1545, upon Dantiscus' recommendation, in the service of Cracow bishop Samuel Maciejowski (SKOLIMOWSKA 2000) / hab wir wol eingenomen(n) und ist superinscribedistist superinscribed vil danck(en) / vor das kleine, das dir negst von uns geschen, / unnotig. / Das du aber bey uns roth suchst / wider in ehelichen(n) stant zutreten, / hald wir dir zu guth. / Die person, do du uns von schreibst, / wie du weist, / ist uns nicht unbekant. / Sein vil kinder vorhanden(n), / Got wirt sie un vorsorgt nicht lossen(n), / des gnad ouch tu allerley tyrey thut meren(n). / Vor dan aber mues der beste roth bey dir sein. / Was du written over iriruu written over ir hirinne wirt vor das fugligste superinscribed in place of crossed-out bestebeste fugligste fugligste superinscribed in place of crossed-out beste wirst ansehen, / sol uns ouch nicht misfallen(n). / Welchs wir dir / uff dein schreiben(n) / aus zugeneigtem(m) willen(n) nicht habn(n) wollen(n) vorhalten(n).