» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

A-Z A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

HABICHT Franciscus · Habsburgs, house of Austria · Habsburgs, house of Burgundy · HACK Sigmundt · HACKETT John · HACKFORT Bernt van · HADEKE Johannes · Hadim Suleiman Pasha · Hadrian · Hadrian VI · Haedui · Hainaut inhabitants of · Halberstadt, Chapter · HALDEREN Arnold de Wesalia · HALEWIJN Jan III van · HALLEN Thomas von · HALLER Bartholomeus · HALLER Jobst von Malmspach · HALLER Wolfgang (Wolf) von Hallerstein · HALLER Wolfgang von Hallerstein, Wife of · HAM Meindert van · Hamburg Citizens of · HÄMERLIN Hieronymus of Laugingen · Hamid El-Abd · HAMILTON James · HANNARD Ioannes · HANNAU Johann Jr · HANNAU Johann Sr · HANNAU Johann Sr, sister of · HANNAU Jorgen · HANNAU Kaspar · HANNAU Margret · HANNAU Simon · HANNAU Valentin · HANNETON Anne countess of Ascot · Hannibal Barca · Hans · HANS Mattis · Hans, sołtys of Gogel (perhaps Gogolin) · Hansa · HARALDI Magnus · HARDI Ambrosius · HARDT Franz · Harpies · HARR Absolonus · HASE Merten · HASE Merten, wife of · HASS Laurentius · HASS Lucas · HASSE Georgius · HASSE Hans · Hayreddin Barbarossa · HAZIUS Ioannes · HECHT Simon · HECKELMANN Erhard · Hector · Hecuba · HEFEMAN Michel · HEFENER Hans · HEGEL Georg · HEGEL Georg, messenger of · Hegesias of Cyrene · Heiligenbeil citizens of · Heilsberg blacksmiths in · Heilsberg Citizens of · Heilsberg vicars of · Heilsberg, town · Heilsberg, Town Council · Heilsberg, town court · Heinrich II of Braunschweig-Wolfenbüttel der Jüngere · Heinrich V von Mecklenburg · Heinrich von Braunschweig-Lüneburg · Heinrich von Wettin der Fromme · HELD Mathias · HELDING Michael · Helen of Troy · HELFFENSTAIN Ulricus de · Helicon · Heliogabalus · HELLER Volfgangus · HELM · HELM Christoph · HELM Lukas · Helvetii · HEMMERLEIN Amandus · Hendrik III of Nassau-Breda · Hendrik IV CORSSELAAR van Witthem · HENNEBERG graf von · HENNEMANN Hans · HENNICIUS Matthias · HENNINGK Wolfgang · Henricus, writer of Baltasar MERKLIN von Waldkirch · Henry I of Portugal · Henry II of Navarre · Henry II of Valois · Henry V of Lancaster · Henry VI of Lancaster · Henry VIII Tudor · Heracles · Heracles of Macedon · HERBERSTEIN Sigmund von · HERBERSTEIN Wilhelm von · HERBST Christophorus · HERDER Mauritius · HERLE Veyt · Hermes · HERMITZ Iacobus · HERMOSILLA Isabella de · HERMSDORF Martin · Herodotus · Herostratus · HERRANTH Crispin · Hesiod · Hesse inhabitants of · HEUSENSTAMM Sebastian von · HEUSENSTAMM Walter von · HEYDECK Friedrich von · HEYDECK Wolff von · HEYDNECKER Vincent · HEYLL Christoph · Hieronimus, scribe of Achatius von ZEHMEN · HILLEMAN Martin · HIMMELREICH Ioannes · HIMMELREICH Ioannes, father of · HINTZE Georg · Hippocrates of Kos · HITFELD Konrad · HITFELT Bastian · HITFELT Fabian · HLEBOWICZ Jan Jurjewicz · HNÊDECZ Wenzel · HOCHERTZ Simon · HÖCHSTETTERS · HOETFILTER Iodocus · HÖFEN Anna von · HÖFEN Bernhard von · HÖFEN Catherina von · HÖFEN Georg von · HÖFEN Johann von · HÖFEN Johann von · HÖFEN Lorenz von · HÖFEN Lorenz von, wife of · HÖFEN Ursula von · HOFFMAN Elisabeth · HOFFMAN Johann · HOFFMAN Vincent · HOFFMANN Heinrich · HOFFMANN Heinrich, wife of · HÖFFNER Lukas · HOGENSTEIN Ambrosius · HÖHENFELD Rudolf von · HOHENLADENBURG Hugo von · HOHENLOHE · HOHENLOHE Johannes von · HOHENZOLLERNS · HOLBEIN Hans the Younger · HOLKNER Philipp · Holland Citizens of · Holland merchants of · Holofernes · HOLST Simon · Holstein Citizens of · HOLSTEN Hans · HOLSTEN Hans, father of · HOLSTEN Nicolaus · HOLSZAŃSKI Paweł Algimunt · HOLTZFER Christian · HOLTZHAUSEN Caspar · Holy League (1538) · Holy See · Homer · HOMINIS Ioannes · Horace · HORCHER Andres · HÖRL Veit · HORN Frantz von · HORNE Jan van · HORSWELL James · HORTENSIUS Quintus Hortalus · HORTENSIUS Vincencius · HOURRON · HOWARD Edmund · HOWARD Thomas · HOYOS Antonio de Salamanca · HOZJUSZ Stanisław · HUERTA Pedro de la · HUERTA Pedro de la, wife of · Hugo of Smoląg and Wapcz · HUMAN Nicolaus · Hungarian estates · Hungarians · Hungary Royal Council of · HUNGERFORD Walter · HUTTEN Mauritz von · HUTTEN Philipp von · HŸLLEBRANTH Thomas


WYSZUKIWANIE

Baza danych

Spis Baza danych Pełny tekst

Znaleziono: 25

zachowanych: 25 + zaginionych: 0

1IDL  476 Ioannes DANTISCUS do Bernhard von HÖFEN (FLACHSBINDER), Bologna, 1530-03-17


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1kopia kancelaryjna język: łacina, ręką pisarza, BCz, 244, s. 1-3
2kopia język: łacina, XVI w., BNW, BOZ, 2053, TG 11, Nr 1291, k. 95r-96v
3kopia język: łacina, XVI w., BJ, 6552, s. 184-189
4kopia język: łacina, XVIII w., BCz, 44 (TN), Nr 33, s. 193-201
5kopia język: łacina, ГПИБ, ОИК, рук. ин. БФ. 10: Wypisy z Biblioteki Zamoyskiej, k. 63v-68r
6kopia język: łacina, XVIII w., BCz, 268, Nr 47, s. 119-124

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8242 (TK 4), a.1530, k. 10-11

Publikacje:
1Starożytności s. 68-69 (ekscerpt język: polski przekład)
2AT 12 Nr 65, s. 77-79 (in extenso)
Cum hinc abieris, sis itineris Tui diligens ... 
2IDL 1508 [Ioannes DANTISCUS] do Bernhard von HÖFEN (FLACHSBINDER), Löbau (Lubawa), 1536-07-15


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1kopia kancelaryjna język: łacina, ręką pisarza, BCz, 244, s. 125-126

Publikacje:
1AT 18 Nr 262, s. 291-292 (in extenso; polski regest)
Cum Deo duce sospes Vilnam attigeris ... 
3IDL 6031 Bernhard von HÖFEN (FLACHSBINDER) do Ioannes DANTISCUS, Löbau (Lubawa), 1537-07-05
            odebrano 1537-07-04

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: niemiecki, AAWO, AB, D. 91, k. 155

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), k. 495
Es ist hieher gelanget ein diner vom hern ... 
4IDL 4480 Bernhard von HÖFEN (FLACHSBINDER) do Ioannes DANTISCUS, Frauenburg (Frombork), 1537-09-20
            odebrano 1537-09-21

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: niemiecki, AAWO, AB, D. 5, k. 21

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), k. 580

Publikacje:
1UBC Nr 926, s. 781 (in extenso; niemiecki regest)
Also heute ist das wirdige capitel beyeinander geweszen ... 
5IDL 4522 Bernhard von HÖFEN (FLACHSBINDER) do Ioannes DANTISCUS, s.l., 1538-01-13
            odebrano 1538-01-15

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: niemiecki, AAWO, AB, D. 5, k. 66 + f. [1] missed in numbering after f. 66
Ich schick E G dissen beigebunden briff an ... 
6IDL  740 Bernhard von HÖFEN (FLACHSBINDER) do Ioannes DANTISCUS, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1538-01-28
            odebrano 1538-01-30

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: niemiecki, AAWO, AB, D. 67, k. 114
Ich schick E G dy scholczen mit iren ... 
7IDL 3768 Bernhard von HÖFEN (FLACHSBINDER) do Ioannes DANTISCUS, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1538-02-03
            odebrano 1538-02-06

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: niemiecki, BCz, 1595, s. 895-898
Ich habe das gerethe entfangen, welches E G ... 
8IDL 3773 Bernhard von HÖFEN (FLACHSBINDER) do Ioannes DANTISCUS, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1538-02-10
            odebrano 1538-02-12

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: niemiecki, BCz, 1595, s. 917-920
Ich hab E G schreiben entfangen von wegen ... 
9IDL 3794 Bernhard von HÖFEN (FLACHSBINDER) do Ioannes DANTISCUS, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1538-05-25
            odebrano 1538-05-26

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: niemiecki, BCz, 1595, s. 1163-1164
Es ist kummen ein reitender both von hern ... 
10IDL 3758 Bernhard von HÖFEN (FLACHSBINDER) do Ioannes DANTISCUS, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1538-06-05
            odebrano 1538-06-15

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: niemiecki, BCz, 1595, s. 809-810

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), k. 229
E G gesuntheit sampt E G hoffgesint ist ... 
11IDL 4117 Ioannes DANTISCUS do [Bernhard von HÖFEN (FLACHSBINDER)?], Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1539-07-08


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: niemiecki, autograf, AAWO, AB, D. 7, k. 79r (t.p.)
Befind dich dis unser schreibenn zu Danczk, ... 
12IDL 2205 Bernhard von HÖFEN (FLACHSBINDER) do Ioannes DANTISCUS, Gdańsk (Danzig), 1539-07-30
            odebrano 1539-08-02

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: niemiecki, BCz, 1597, s. 771-772
Och wil ich E G nicht bergen, wasz ... 
13IDL 4153 Ioannes DANTISCUS do [Bernhard] von HÖFEN, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1539-08-03


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: niemiecki, autograf, AAWO, AB, D. 7, k. 98r (b.p.)
Wir schicken dir dissen unsernn goltsmit ... 
14IDL 2433 Ioannes DANTISCUS do [Bernhard von HÖFEN (FLACHSBINDER)?], Braunsberg (Braniewo), 1541-05-30


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: niemiecki, autograf, BCz, 245, s. 250 (b.p.)
Wir schicken hern Caspernn noch kleidrenn, ... 
15IDL 3927 Ioannes DANTISCUS do [Bernhard] von HÖFEN, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1542-08-04


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: niemiecki, autograf, AAWO, AB, D. 7, k. 2r (c.p.)
Aus deinemm negsten schreibenn hab wir das ... 
16IDL 4589 Bernhard von HÖFEN (FLACHSBINDER) do Ioannes DANTISCUS, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1544-05-09
            odebrano Marienburg (Malbork), 1544-05-11

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: niemiecki, AAWO, AB, D. 97, k. 20 + f. [2] missed in numbering after f. 22

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8250 (TK 12), k. 128
Weyter wyl ych E G dis mal nycht ... 
17IDL 4596 Bernhard von HÖFEN (FLACHSBINDER) do Ioannes DANTISCUS, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1544-[05-09] — 1544-[07]


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: niemiecki, AAWO, AB, D. 97, k. 29

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8250 (TK 12), k. 176
Weiter wil ych E G nicht bergen, das ... 
18IDL 3919 [Ioannes DANTISCUS] do Bernhard von HÖFEN (FLACHSBINDER), Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1545-06-01


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1kopia kancelaryjna język: niemiecki, ręką pisarza, date and place of sending in Latin in Dantiscus' hand, AAWO, AB, D. 7, k. 54r-v
Wie ich im brieve gemeldet, das ich ... 
19IDL 4057 [Ioannes DANTISCUS] do Bernhard von HÖFEN (FLACHSBINDER), Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1545-06-10


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: niemiecki, autograf, AAWO, AB, D. 7, k. 54v (c.p.)
Dein schreiben hab wir gerne gelesenn ... 
20IDL 4064 [Ioannes DANTISCUS] do Bernhard von HÖFEN (FLACHSBINDER), Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1545-06-17


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: niemiecki, autograf, AAWO, AB, D. 7, k. 56v (c.p.)
Das jenige, das du uns negst zugeschribnn ... 
21IDL 4061 [Ioannes DANTISCUS] do [Bernhard von HÖFEN (FLACHSBINDER)?], s.l., [1545-06-17 — 1545-06-18]


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1kopia kancelaryjna język: niemiecki, ręką pisarza, Latin fragment probably in another hand, AAWO, AB, D. 7, k. 56r (t.p.)
Du wirst hern Jorgen vor das ihenige, ... 
22IDL 4067 [Ioannes DANTISCUS] do Bernhard von HÖFEN (FLACHSBINDER), Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1545-08-22


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: niemiecki, autograf, AAWO, AB, D. 7, k. 57v (t.p.)
Aus deinem schreibnn hab wir gern vornommenn ... 
23IDL 4050 [Ioannes DANTISCUS] do Bernhard von HÖFEN (FLACHSBINDER), Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1545-10-15


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: niemiecki, autograf, AAWO, AB, D. 7, k. 53r (c.p. 1)
Das du deins bawens fleissig bist, / ... 
24IDL 3123 [Ioannes DANTISCUS] do Bernhard von HÖFEN (FLACHSBINDER), [Heilsberg (Lidzbark Warmiński)], 1547-06-14


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: niemiecki, ręką pisarza, AAWO, AB, D. 70, k. 291v (t.p.)

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8250 (TK 12), k. 405
Was wir dir vor deinem abscheidt uns ... 
25IDL 3268 [Ioannes DANTISCUS] do Bernhard von HÖFEN (FLACHSBINDER), Wormditt (Orneta), 1547-11-26


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: niemiecki, ręką pisarza, AAWO, AB, D. 70, k. 326v

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8250 (TK 12), k. 500
Wo du deiner geschefte halbenn noch ein ...