» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

A-Z A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


SEARCH

Other texts: full text

List Database Full text

Results found: 20

preserved: 20 + lost: 0

1 IDT  716 Sigismund I Jagiellon    Cracow    1537-02-14

Manuscript sources:
1office copy in Latin, in secretary's hand, AGAD, MK 52, f. 125v, p. 126-127(!)
2 IDT  674 Record of Provincial Diet of Royal Prussia    Thorn (Toruń)    1537-05-08 — 1537-05-22

Prints:
1PSGPK 4 No. 3, p. 79-171 (Polish register; German register; in extenso)
3 IDT  125 Council of Royal Prussia to Sigismund I Jagiellon    Thorn (Toruń)    1537-05-28

Manuscript sources:
1office copy, AAWO, AB, D. 68, f. 131r-v
2rough draft,
3office copy,
4 IDT  264 Certificate of betrothal between Diego GRACIÁN de Alderete & Juana DANTISCA        1537-06-30

Manuscript sources:
1fair copy, AAWO, AB, D.131, f. 33r-v
2register, CBKUL, R.III, 31, No. 420, 14.33

Prints:
1Españoles part 1, No. 17, p. 87-88
5 IDT  351 Krzysztof OSIECZKOWSKI to Georg von HÖFEN (FLACHSBINDER)     s.l.    1537-07-26

Manuscript sources:
1fair copy, AAWO, AB, D. 4, f. 20

Prints:
1Listy polskie 1 No. 51, p. 115, p. 115
6 IDT  574 [Martinus NIBSCHITZ (NIPSZYC)?]    [Bologna?]    [1537]-08-19

Manuscript sources:
1fair copy in Latin, in secretary's hand, the same hand as IDL 4488, AAWO, AB, D. 5, f. 47

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

AAWO, AB, D.5, f. 47r

Interim dum Fabianellus ille Romae moratus est, Philippus Strocza, qui multa semper (quemadmodum Dominatio Vestra Reverendissima novit) cum complicibus suis de Florentia in pristinam libertatem restituenda, cum vivente duce tum praecipue post mortem eius frustra molitus est, nuper avocatis omnibus fere militibus Germanis et Hispanis, qui ibi in praesidio fuerunt, putans suis consiliis tempus et locum opportunum dari collectis clam hic et circumcirca aliquot milibus peditum et equitum ad intercipiendam Pistoiam et alia oppida et forte Florentiam ipsam profectus est. Cuius sui consilii Alexander de Vitellis praefectus arcis Florentinae certior factus, eum prima huius mensis in nocte in quodam castro adortus, non sine maximo gaudio omnium caesarianorum et dolore Gallicae factionis hominem cepit et cum eo multi alii capti et interfecti fuerunt, reliquus exercitus illius, qui in alio loco fuerat, ab rusticis intra montes habitantibus, quibus multa et nefanda intulerant damna et iniurias, non enim rebus tantum contenti fuerant, sed etiam uxoribus et filiabus illorum non pepercerant, pro maiori parte trucidati fuerunt. Ita tandem fastuosus ille mercator temeritatis suae dignum accepit praemium etc.

Praeterea natus est his diebus hic puer, quem vidi on the marginquem vidiquem vidi on the margin, duobus capitibus integris et iustae magnitudinis, altero, cum mater duobus diebus superinscribeddiebusdiebus superinscribed multum cruciaretur neque eniti posset, ab barbitonsore resecto statim mortuus fuit, mater vero sequenti die etc.

19 Augusti.

7 IDT  689 Ermland (Warmia) Chapter to Sigismund I Jagiellon        1537-08-23

Manuscript sources:
1copy in Latin, 16th-century, AAWO, AB, D. 2, f. 58r

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

f. 58r

Capituli Warmiensis ad regiam maiestatem, XXIII Augusti 1537

Accepimus hodie in negotio electionis episcopi huius ecclesiae Warmiensis Sacrae Maiestatis Vestrae litteras admonentes nos praestiti consensus nostri et accesus Nobilitatis Vestrae Regiae in successionem reverendissimi domini Ioannis episcopi Culmensis nomine coadiutoriae, si quid humanitus reverendo quondam Mauritio episcopo accidisset. Existimatque S(acra) or S(erenissima)S(acra)S(acra) or S(erenissima) Maiestas Vestra nec dignitatis regiae, neque nostrae constantiae videri a superinscribedaa superinscribed semel deliberata sententia discedere, hortan(s) or hortan(do)hortan(s)hortan(s) or hortan(do) nos, ut eundem reverendissimum dominum episcopum salvis tamen prioribus pactis sine nominatione quattuor personarum in episcopum deposcamus. Curaturam se, ut ab apostolica sede confirmatio impetretur etc.

Serenissime et Clementissime Rex.

Negare non possumus rebus tunc ita postulantibus in coadiutoriam cum succesione pro reverendissimo domino Culmensi nos solemniter consensisse nec est cur in animum inducere debuissemus, ut conceptam antea nunc mutaremus sententiam, si modo sors tulisset, ut coadiutoriae negotium suum potuisset habere progressum. Verum, quia re adhuc infecta defunctus est is, cui petebatur adiutor, ex praedicto consensu et omnibus aliis inde secutis eo, quod prorsus intercederunt, reverendissimo domino episcopo Culmensi nullum ius nec ullus titulus ad ecclesiam Warmiensem accessit, quae sibi eum(!) instead of iseum(!)eum(!) instead of is vindicare aut a Sede Apostolica legitime confirmari posset. Proinde relapsa, utique est, electionis ratio in statum priorem, in quo ante coadiutoriae tractatum et consensum praestitum fuerat, hoc est, ut iuxta pactorum cum S(acra) or S(erenissima)S(acra)S(acra) or S(erenissima) Maiestate Vestra initorum condicionem celebretur, nisi eorundem violatores videri velimus. Quod nec S(acram) or S(erenissimam)S(acram)S(acram) or S(erenissimam) Maiestatem Vestram velle, nec nos decere arbitramur. Nec propterea Maiestas Vestra sibi persuaderi permittat voluntatem nostram a reverendissimo domino Culmensi, qui ob insignem doctrinam rerumque multarum non vulgarem experientiam non potest nobis non esse commendatissimus, adeo alienatam esse, ut ob eo postulando sententiam mutaverimus, sed id agimus, ut iusto titulo et legitimo processu iure pactorum, quae nobi sacrosancta sunt, res peragatur.

Quam ob rem S(acram) or S(erenissimam)S(acram)S(acram) or S(erenissimam) Maiestatem Vestram devotissime rogamus et obsecramus, ut per suam toti orbi celebrem iustitiam eum ipsum, qui pactis praescriptus est electionis, modo nobis relinquere et inconvulsum conservare atque ante diem electioni destinatum, quem, ne ad reliqua expedienda nimis contractus videatur, usque ad diem XXVI Septembris, hoc est feriam quartam ante Michaelis, si ita res postulaverit, prorogabimus, quattuor personas gratiose designare dignetur. Existimetque S(acra) or S(erenissima)S(acra)S(acra) or S(erenissima) Maiestas Vestra in eligendo seu postulando ita nos exhibituros, ne quicquam in indignitatem Sacrae Maiestatis Vestrae aut contra nostram constantiam actum videri possit. Speramus autem S(acram) or S(erenissimam)S(acram)S(acram) or S(erenissimam) Maiestatem Vestram ita negotium curaturam, ut ea prorogatione non fuerit opus, sed ut de ipsius mente ad iustam electionis diem, hoc est XX Septembris, reddamur certiores.

Commendamus diligentissime tam ecclesiae, quam omnium rerum fortunas in protectionem et gratiam Eiusdem Maiestatis Vestrae. Cui incolumitatem et regalis gloriae incrementum cum sperata de hostibus victoria a Domino precamur.

8 IDT  330 Sigismund I Jagiellon to Paweł DUNIN-WOLSKI?    Lviv    ca. 1537-08-30

Manuscript sources:
1copy, BK, 230, p. 305
9 IDT  298 Oath of Ioannes Dantiscus to Ermland (Warmia) Chapter (articuli iurati episcopi Ioannis)    Frauenburg (Frombork)    [1537-09-20]

Manuscript sources:
1office copy in Latin, AAWO, AK, C, f. 7r-8v

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

Articuli iurati episcopi Ioannis

Nos omnes et singuli canonici ecclesiae Warmiensis inferius nominatim ac principaliter subscripti congregatione capitulari pro electione episcopi eiusdem ecclesiae ...

10 IDT  163 Council of Royal Prussia to Jan CHOJEŃSKI    Graudenz (Grudziądz)    1537-10-04

Manuscript sources:
1rough draft in Latin, autograph, BCz, 244, p. 270 (c.p.)
2register in Polish, B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), p. 606

Prints:
1CEID 1/1 Appendix, No. 2

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

BCz, 244, p. 270

Reverendissime in Christo Pater et Domine, Domine colendissime atque observan(de) or observan(dissime)observan(de)observan(de) or observan(dissime) et gratiosissime on the marginet gratiosissimeet gratiosissime on the margin. Salutem servitiorumque nostrorum plurimam commendationem.

Scripsimus paper damaged[simus]simus paper damaged serenissimae maiestati regiae generosum dominum Achacium Zceme castellanum Gdanensem ab illustrissimo domino electore marchione Brandenburgensi per litteras f[...] paper damaged[...][...] paper damagedtum vocatum a(?) ad ardua quaedam secretissimaque negotia, quae cum eo conferre eique credere statuerit, utque [...] paper damaged[...][...] paper damaged ex eisdem litteris cognovimus, serenissimam maiestatem regiam et has for paper damaged[or]or paper damagedtassis terras contingentia. Quapropter impense rogamus has adiunctas nostras superinscribednostrasnostras superinscribed litteras seorsum serenissimae maiestati regiae legere, et, ut generosus paper damaged[t generosus]t generosus paper damaged dominus castellanus de voluntate regia edoceri possit, efficere paper damaged[e]e paper damaged dignetur, quod omnibus studiis, officiis et servitiis nostris paper damaged[is]is paper damaged rependere Reverendissimae Dominationi Vestrae curabimus.

Cui nos et nostra paper damaged[t nostra]t nostra paper damaged servitia summopere commendamus.

Dat(ae) or Dat(um)Dat(ae)Dat(ae) or Dat(um) ex conventu Graud paper damaged[d]d paper damagednicensi etc., IIII Octobris[2] MDXXXVII.  

[2 ] IIII Octobris added later in a specially left space in the same hand

11 IDT  162 Council of Royal Prussia to Sigismund I Jagiellon    Graudenz (Grudziądz)    [1537-10-04]

Manuscript sources:
1rough draft in Latin, autograph, BCz, 244, p. 270 (t.p.)
2copy,
3register with excerpt in Latin, Polish, 20th-century, B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), p. 605

Prints:
1CEID 1/1

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

BCz, 244, p. 270

Serenissime Potentissimeque Rex et Domine, Domine clementissime. Humillimam et devotissimam servitiorum nostrorum commendationem.

In hoc hic nostro conventu amicus noster generosus dominus Achacius Zceme castellanus Gdanensis accepit litteras illustrissimi principis electoris et marchionis Brandenburgensis per nuntium proprium intra paucos dies ex Berolinio huc missas, quibus ab eo postulat, ut, quantum possit citius, se ad eius illustrissimam dominationem conferat ob quaedam archana et secreta negotia, quae ei communicare et credere, et in iis opera eius secretissime uti decrevit superinscribed in place of crossed-out velletvellet decrevit decrevit superinscribed in place of crossed-out vellet. Qua in re dominus castellanus sub certa amica inter nos ms 2 3 4 fiducia,
ms 1 fiduci[a] paper damaged
fiduciams 2 3 4 fiducia,
ms 1 fiduci[a] paper damaged
consilium a superinscribed in place of crossed-out nostrumnostrum a a superinscribed in place of crossed-out nostrum nobis sibi ms 1 4 impartiri,
ms 2 3 impetrari
impartirims 1 4 impartiri,
ms 2 3 impetrari
summopere rogavit, ms 2 3 4 quod,
ms 1 quo[d] paper damaged
quodms 2 3 4 quod,
ms 1 quo[d] paper damaged
pro ... illegible...... illegible temporis angustia reique ratione istiusmodi ei dedimus, ut in primis eam vocationem illustrissimi domini electoris in ms 2 3 4 notitiam,
ms 1 notitia[m] paper damaged
notitiamms 2 3 4 notitiam,
ms 1 notitia[m] paper damaged
Serenissimae Maiestatis Vestrae deduceret atque pro XXI huius mensis Serenissimae Maiestatis Vestrae voluntatem Posnaniae operiretur, ut, si quid forsan ms 2 3 4 per,
ms 1 p[er] paper damaged
perms 2 3 4 per,
ms 1 p[er] paper damaged
eum Serenissima Maiestas Vestra on the marginSerenissima Maiestas VestraSerenissima Maiestas Vestra on the margin illustrissimo domino electori referri vellet, mandata ms 2 3 4 reciperet,
ms 1 reciper[et] paper damaged
reciperetms 2 3 4 reciperet,
ms 1 reciper[et] paper damaged
. Cognovimus siquidem ex eisdem vocationis litteris, quod res ms 2 3 4 quasdam,
ms 1 quas[dam] paper damaged
quasdamms 2 3 4 quasdam,
ms 1 quas[dam] paper damaged
arduas et fortassis ipsam Serenissimam Maiestatem Vestram et has ms 2 3 4 terras,
ms 1 terr[as] paper damaged
terrasms 2 3 4 terras,
ms 1 terr[as] paper damaged
contingentes agere et tractare per eum habeat. Ut igitur Serenissima Maiestas Vestra eum intra praescriptum tempus de ms 2 3 4 mente,
ms 1 ment[e] paper damaged
mentems 2 3 4 mente,
ms 1 ment[e] paper damaged
sua certiorem reddat, hancque nostram dispicientiam(!) ms 2 3 4 clementer,
ms 1 clement[er] paper damaged
clementerms 2 3 4 clementer,
ms 1 clement[er] paper damaged
boni consulat, humillime nos in gratiam Serenissimae Maiestatis Vestrae ms 2 3 4 commendantes,
ms 1 comm[en]dantes paper damaged
commendantesms 2 3 4 commendantes,
ms 1 comm[en]dantes paper damaged
, rogamus.

Dominus Deus eandem Serenissimam Maiestatem Vestram in valetudine prosperrima omniumque rerum felicissimo successu quam diutissime promoveat et conservet.

12 IDT  126 Council of Royal Prussia to Nikolaus NIBSCHITZ (NIPSZYC)    Graudenz (Grudziądz)    1537-10-05

Manuscript sources:
1office copy, AAWO, AB, D. 68, f. 157v-158v
2rough draft,
3office copy,
13 IDT  675 Record of Provincial Diet of Royal Prussia    Graudenz (Grudziądz)    1537-09-29 — 1537-10-06

Prints:
1PSGPK 4 No. 4, p. 173-217 (Polish register; German register; in extenso)
14 IDT  665 Council of Royal Prussia to Sigismund I Jagiellon    Graudenz (Grudziądz)    1537-10-07

Manuscript sources:
1office copy in Latin, APG, 300, 29, 11, f. 622(?)

Prints:
1PSGPK 4 No. 4 [69], p. 216-217 (in extenso)
15 IDT  666 [Council of Royal Prussia] to Sigismund I Jagiellon    Graudenz (Grudziądz)    1537-10-09

Manuscript sources:
1rough draft, AAWO, AB, D. 68, f. 159r-160r
2office copy in Latin, APG, 300, 29, 11, f. ...
3register, B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), 611

Prints:
1LENGNICH Documenta, No. 83, p. 212-214 (in extenso)
2RDHD 1895 No. 183, p. 17 (Latin register)
3PSGPK 4 No. 4 [65], p. 212-215 (in extenso)
16 IDT  539 Ioannes DANTISCUS to Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach    Löbau (Lubawa)    1537-10-21
17 IDT  586 Isabel DELGADA to Fabian WOJANOWSKI (DAMERAU)    Valladolid    1537-10-27

Manuscript sources:
1fair copy in Spanish, AAWO, AB, D. 5, f. 51

Prints:
1Españoles I, No. 28, p. 95-96 (in extenso)
18 IDT  360 Diego GRACIÁN de Alderete to Fabian WOJANOWSKI (DAMERAU)    Valladolid    1537-10-30

Manuscript sources:
1fair copy, AAWO, AB, D.111, f. 1-1a
19 IDT  765 Mikołaj RUSSOCKI to Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach    Borysławice     1537-11-19, Polish version dated 1537-11-21

Prints:
1EFE 35 No. 545, p. 195-199 (in extenso; Polish translation, Polish version differs slightly from Latin original)
20 IDT  388 Iacobus de DIETRICHSDORF (SZCZEPAŃSKI) to Ioannes DANTISCUS?     s.l.    1537

Manuscript sources:
1fair copy, AAWO, AB, D. 68, f. 105-106